
Fragment orzeczenia ETS 36410/02
Nikitin v. Rosja
1. Arguments of the parties
The Government
23. The Government averred that the applicant had failed to exhaust domestic remedies which were effective, accessible and capable of providing redress in respect of his allegations. They argued that, being represented by an experienced lawyer, the applicant could have exercised due diligence in the matter and, not having received an answer to his complaint, inquired about its whereabouts. The Government further noted that the trial court had not been in a position to examine the applicant’s allegations of ill-treatment, and therefore the applicant’s having raised this issue before the trial court could not be regarded as an appropriate venue of exhaustion.
23. The Government averred that the applicant had failed to exhaust domestic remedies which were effective, accessible and capable of providing redress in respect of his allegations. They argued that, being represented by an experienced lawyer, the applicant could have exercised due diligence in the matter and, not having received an answer to his complaint, inquired about its whereabouts. The Government further noted that the trial court had not been in a position to examine the applicant’s allegations of ill-treatment, and therefore the applicant’s having raised this issue before the trial court could not be regarded as an appropriate venue of exhaustion.
24. Finally, the Government maintained that the six-month time-limit set by Article 35 § 1 of the Convention should be counted from the date of the dismissal of the applicant’s complaint on 28 December 2001 and that his application, lodged more than eight months after that date, should be rejected as inadmissible.
Government – rząd
to averr – zapewniać
to exhaust domestic remedies – wczyerpać krajowe środki odwoławcze
redress – zadośćuczynienie, naprawienie szkody
allegation – zarzut
due diligence – należyta staranność
whereabout – miejsce pobytu
trial court – sąd pierwszej instancji
ill-treatment – znęcanie się
time-limit – termin
Convention – konwencja (tu Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment – Konwencja w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania)
to lodge an application – wnieść skargę
inadmissible – niedopuszczalny










SUPER!!! powinny sie takie teskty ukazywac czesciej. Nie miałam w trakcie studiów angielskiego prawniczego a możliwość publikacji przez osoby korzystające z tego forum podobnych tekstow daje szansę na poznanie choćby podstawowego zakresu słówek
Ola: poprzednie części są tutaj: http://www.iurista.net/category/legal-english/
Ania, która zajmuje się prowadzeniem „kącika” ;) Legal English obiecała, że postara się regularnie raz na tydzień dodawać nowy tekst.
Pozdrawiam
Bardzo dziekuję za linka :) Z calą pewnością się przyda :)
zgodnie z podtytułem jest to fragment orzeczenia ETS, w tym przypadku jednak orzekał Europejski Trybunał Praw Człowieka; pozdrawiam